Main content starts here.

Emergency Training

Last updated date: 2023/12/20

Formation aux situations d'urgence

Samedi, le 23 mars, j’ai participéàune formation aux situations d’urgence pour les francophones habitants la préfecture de Kanagawa. Environ 100 personnes se sont rassemblées pour apprendre comment se protéger et s’entraider en cas d’urgence.

Il est important de savoir que dans le cas d’un désastre naturel ou autres crises, les entités municipales seront fort possiblement occupéesàéteindre les incendies etàcontenir l’aggravation des dégats. Il en vient donc aux citoyens d’aider son prochain jusqu’àl’arrivée des secours.

Les explications et la formation ontétédispensées par le Service d’incendie de l’arrondissement de Naka et traduit vers le français par des interprètes bénévoles. Pour la première partie, nous sommes montés dans un camionéquipépour simuler les vibrations d’un tremblement de terre.

Simulation de tremblement de terre

Dans la deuxième partie, nous avons appris comment sortir les gens de sous les décombres en utilisant les objets disponibles autour de soi ainsi que comment transporter les gens blessés en toute sécurité. J’avoue que je n’aurais jamais penséàcertaines des les techniques pratiques et très intéressantes enseignées. Surtout dans le feu de l’action. Heureusement que j’ai pu les ajoutésàmes connaissances grâceàcette formation.

Comment sortir les gens de sous les décombres

Dans la troisième partie, nous avons appris comment traiter certains types de blessures telles les fractures et les hémorragies. On nous a aussi enseignél’utilisation des défibrillateurs externes et les techniques de réanimation cardiorespiratoire. Pourêtre bien honnête, je n’avais aucune idée sur la manière de réagir dans tous les cas de la troisième partie de la formation. Je suis heureuxàl’idée que je serais désormais un membre utileàla sociétési jamais une crise survenait.

Démonstration de réanimation cardio-pulmonaire

La journée de formation aétéorganisée par la clinique Bluff de Yamate et le Yokohama Country & Athletic Club. Je ne crois pas me tromper en disant que tous les participants ont appris quelque chose sur la préparation en vue des désastres. Certains ont même proposés de nouvelles idées afin de mieux disséminer l’information aux résidents ne parlant pas japonais couramment.

Le Consul français, Mr. Jean-Jacques Pothier, s’est aussi jointàla formation afin de rappeler aux résidents français l’importance de rester alerte dans la vie quotidienne et de savoir que faire en cas d’urgence.

Je suggèreàtous de vérifier auprès des autorités concernées comment obtenir ce genre de formation. Il est possible d’organiser des formations pour de grands groupes (comme celui dans lequel j’ai participé) en contactant la caserne de pompiers de votre quartier. Sachez toutefois qu’il est peu probable qu’ils puissent communiquer en français ou en anglais. Assurez-vous donc de vous présenter accompagnéd’un interprète lorsque vous les consulterez pour l’organisation ainsi que lors de la tenue des activités.

Pour les familles ou les individus qui voudraient participeràune formation pour mieux vous préparer etêtre au courant des procédures en cas d’urgence, vous pouvez contacter le Centre municipal de prévention des désastres de la Ville de Yokohama. Le Centre est situédans l’arrondissement de Kanagawa, près de la station de Yokohama. Bien qu’il y ait un dépliant en anglais, l’employéqui peut parler anglais n’est pas toujours sur place. Il est donc recommandéde téléphoner avant de s’y rendre.

Cela pourrait sauver votre vie et celle des autres! Jetez aussi un coup d’oeil dans la barre de navigationàgauche de cet article pour d’autres liens utiles.

(This page in English)

Guide des procédures d'urgence en cas de tremblement de terre(PDF:5,050KB) (en anglais, coréen, choinois et portuguais)

return to previous page

Page ID: 315-852-171