Menu of ward

Close

Here's the text.

To those who have roots in foreign countries

To the people of foreign countries

Last Updated December 5, 2024

FY2023 Seya Ward Foreign Awareness Survey

Foreign residents' awareness survey 2023

Vềnhận thức của Cưdân nước ngoài- Năm 2023

FY2023 Seya Ward Foreign Awareness Survey

In Seya Ward, we conducted a survey of foreigners.
The results of the questionnaire are used to make it easier to live in Seya Ward.
We have released the results (kekka). (2024.03.29)

A flyer for living information (Seikatsujoho)

Multilingual flyer  I do it.

Vietnamese (Tifang Vihat)

Chinese (English)

English (English)

Indonesian (bahasa Indonesia)

Japanese

Interpretation and translation machines can be used at the window of the ward office (Madoguchi).

About machine of interpreter (tsuyaku), translation (honyaku)

About interpreting tablet

Translation

There is a machine for interpreters (kikai).
I'll talk on a videophone. At the window of the ward office (Kuyakusho), please say, "I want to use an interpreter."
People who have difficulty speaking Japanese (Japanese) 
Let me take a look at this page.

Word

Japanese (Japanese), English (English), Chinese (English), Korean (HTML), Vietnamese (Tipang Vihat), Japanese
Nepallian (bahasasa), bahasaag, Indonesian, galog, galog, ga Indonesia, silig, silig, silig.
Portuguese (Português), Spanish (español), Ukrainian (Trumpañol), Turkmenistan (Trumpañol)


The use of machines is as of March 2024.




Translation (Honyaku) Machine (AI Pocketalk))

Using an interpreter

There is a window (Madoguchi) where there is a translation machine (Kikai) Poketalk (Pocketalk).
At the window (Madoguchi) of the ward office (Kuyakusho),
Please say, "I want to use a translation machine."
People who have difficulty speaking Japanese (Japanese) 
Let me take a look at this page.

A window with Pocketalk (Pocketalk)
Section (Ka) Floor (kai) and number (bango) of window (madoguchi)
General counter (Sogo Umadoguchi) 2nd floor (Kai)
Tax Division 3rd floor (30-33)
Ward Administration Promotion Division 3rd floor (36-37)
Life Support Division (Seikatsu Shienka) No. 42 (Ban) on the fourth floor
Health and Welfare Division 44th floor (Ban)

Japanese language classes in Seya Ward and groups for people from foreign countries.

Japanese language class (Japanese language class)

Target (Taisho): Lord and adult (adult)  Format: One-on-one
Activities: Every Tuesday from 19:00 to 20:30 Places (basho): Seyamaru Fureaikan
Fee (Ryokin): 300 yen (en)/month (tsuki)

International exchange (Kokusai Koryu) Seya (Japanese language class)

Target (Taisho): Mainly adult (adult)  Format: One-on-one or group lessons
Activities: Every Wednesday from 9:15 to 10:45 Places: Seyamaru Fureaikan
Fee (Ryokin): 100 yen (en)/time (kai)

Seya Nihongo Project (Online Japanese Language Class (Nihongo Kyosho) / Learning Support (Gakushushien))

≪Online Japanese Language Class (Nihongo Kyoshitsu)≫ 
Target (Taisho): Anyone can form (Keishiki): Online (Zoom)
Activities: Every Sunday from 10:00 to 11:00 / 14:00 to 15:00
Learning support (gakushushi)≫ 
Target (Taisho): Let's go to an international classroom elementary school student
Activities: Monday to Friday (Kinyobi) 8: 30 to 15:00 (of which time you want (Jikantai))
Place: Elementary school in ward
Inquiries: seyanihongopr@gmail.com

Nijiiro Club (Provision of learning support (gakushushien) and career information (Shinjoho))

Target (Taisho): Junior high school students (Chugakusei) who have roots in foreign countries (3rd grade (Nensei) has priority (Yusen))
Activities: Every Wednesday from 17:30 to 19:30
Place: Hydrangea Plaza and others (others)

Terakoya Futaba (Children's Place (Ibasho) / Learning Support (Gakushushien))

Target (Taisho): Elementary school elementary school student (including elementary school student in an international classroom)
Activities: Every Wednesday from 14:30 to 16:30 Places (basho): Elementary school (in the school)
Subject of activity (Katsudo): Akuwa Nanbu District Shakyo (Chikushakyo)
※ For inquiries from each group, please contact the Seya Ward Regional Promotion Division.

Camon Sheche (Interpreter Translation (Tsuyaku Honyaku) Group)

Camon Shechet homepage
Camon Sheche's website

Foreigners and Japanese (Nihonjin) can raise their children with peace of mind.
This is a volunteer group that is engaged in activities.
You can help you with interpreting and translating.
For more information, please visit the official website.
Inquiry: ☎045-303-5393 (NPO corporation (Hojin) Manmanai (No) Month-Fri 10: 00-17: 00 / Japanese only)

In the Seya Ward area (Chiiki) child care and support base (Shienshisetsu))

Nikoterasu homepage
Nikoterasu's homepage

Enter a pre-mama, pre-papapa and elementary school from 0 to 6 years.
A place where the previous child (ko) and mother (kaa) and father (to) can play (play)
That's right. You can also consult about your child. I'm raising children
A lot of foreigners are also coming here. For the first time, registration is required. 
I need it. It's 0 yen.
※There are staff who speak Vietnamese (go), Chinese (chugokugo), and easy (easy) English (eigo).
Inquiry: ☎045-391-8316 (Tue to earth from 9:30 to 15:30 (excluding holidays)))

Foreign language information corner (Iriguchi, 2nd floor of the Seya Ward Office)

Foreign language (Japanese language)  Information (Joho) corner

Foreign Language Information Corner

There is information in foreign languages (joho).
It is located near the entrance to the 2nd floor of the Seya Ward Office.

Example of information that you can get (joho)
・Event information (joho) for foreign people (people)
・A flyer for a place where you can consult about your life (seikatsu)
Etc.

Yokohama City (Yokohama) Living Information (Seikatsujoho) Multilingual (Tagengo) page

<Contents (No)>

  1. Illness or disaster
  2. Procedures for the government office (Yakusho)
  3. Insurance and pension
  4. Taxes
  5. I'm raising children
  6. Health and health
  7. How to dispose of garbage (person) and recycling (use again)
  8. Life, water supply
  9. Subway (Chikatetsu) bus in Yokohama City
  10. I will consult with you.
  11. City hall (shiyakusho), ward office (kuyakusho)
  12. About Yokohama-shi (Yokohama-shi)

For those who have roots in foreign countries who provide Japanese language support, etc.

  • If you have foreign roots, please tell us that you can use an interpreter tablet at the ward office.
  • The Seya Ward Office distributes multilingual booklets on disaster prevention.

   Seya Ward Disaster Prevention Booklet (4 languages) General Affairs Division window (39th floor on the 3rd floor of Seya Ward Office)

You may need a separate PDF reader to open a PDF file.
If you do not have it, you can download it free of charge from Adobe.
Get Adobe Acrobat Reader DCTo download Adobe Acrobat Reader DC

Inquiries to this page

Seya Ward Office, Regional Promotion Division

Telephone: 045-367-5694

Telephone: 045-367-5694

Fax: 045-367-4423

Email address: se-kyoudou@city.yokohama.jp

Return to the previous page

Page ID: 145-008-082

Menu of ward

  • LINE
  • Twitter
  • Instagram
  • YouTube